Sátira Del Libro De Mormón


Por Josué I. Hernández


“Y se construyeron de una manera sumamente ajustada, de modo que podían contener agua como un vaso; y el fondo estaba ajustado como un vaso, y los costados estaban ajustados de la misma manera; y los extremos terminaban en punta; y también la cubierta estaba ajustada como un vaso, y su longitud era la de un árbol; y la puerta, al cerrarse, quedaba ajustada a semejanza de un vaso” 
(El Libro De Mormón, Éter 2:17, énfasis nuestro)

En la lectura del Libro De Mormón muchos se han tropezado con esta frase “su longitud era la de un árbol” (Éter 2:17) al considerar que la orden era “…Poneos a trabajar y construid barcos a semejanza de los que hasta ahora habéis hecho…” (Éter 2:16).  ¿Cómo es que un barco tendría la longitud de un árbol? ¿Qué tipo de árbol sería el indicado? ¿Se deben incluir las raíces del árbol en la longitud? Creemos que el problema recae en una ignorancia del “egipcio reformado”.

La palabra “longitud” (del egipcio reformado, “longaniza”) simplemente es “La magnitud física que expresa la distancia entre dos puntos, que por lo general se considera en la mayor dimensión de la superficie de un cuerpo” (Egyptian-English Lexicon of the Book of Mormon, Topo Gigio, p. 89).  Entonces, es razonable que la longitud de un árbol sea la medida vertical de éste, no su anchura. De todas maneras, hay mucho debate entre los eruditos por la inclusión o exclusión de las raíces del árbol, ¿deberían ser incluidas las raíces en la medida? Acalorados debates no han solucionado el problema.

Ahora bien, la mayoría de eruditos liberales creen que las raíces deberían ser consideradas para establecer la longitud requerida. Sin embargo, esta posición le provoca muchas dificultades, ¿por qué? Porque nos damos cuenta de que un árbol podría tener estructuras diferentes desde la raíz a la copa, comenzando desde el suelo. Consideramos que iríamos más allá de lo que está escrito si aceptásemos la definición liberal para la palabra “longitud”. 

El problema no termina aquí, hay algo adicional que debemos considerar. El dilema más grande para interpretar este texto se origina cuando procuramos determinar el tipo de árbol  involucrado en el pasaje. Según Expository Dictionary of Egyptian Words (El Chapulín Colorado, p. 1108), hay cuatro sustantivos que se traducen “árbol” en el Libro De Mormón.  Estos son: 1) Shrubeto,  2) Busha,  3) Brancheo, y  4) Rakasceilos. Ésta última palabra es la mencionada en nuestro texto (Éter 2:17). 

Estoy seguro que todos podemos comprender lo que implica la palabra “rakasceilos” en semejante contexto, cuando observamos que de ella obtenemos por transliteración la palabra “rascacielos”.  Y, sólo como información adicional, debemos señalar que “rakasceilos” también se encuentra en el texto original en 1 Nefi 8:10, y una forma distante de “rakasceilos” se encuentra en Jacob 5:10, donde nuestra versión traduce “olivo silvestre” (véase Synonyms of the Book of Mormon, Walt Disney, p. 1356).

Estamos totalmente seguros que el barco mencionado en Éter 2:17 tuvo una gran longitud; la longitud de un árbol grande, muy grande. Además, la interpretación del pasaje se hace más fácil cuando consideramos la reciente evidencia arqueológica más reciente por la cual ha quedado bien establecido que algunos árboles egipcios podían medir más de 200 longitudes (éste también sería un estudio interesante).

Esperamos que usted estudie diligentemente el Libro De Mormón, así se dará cuenta de lo cierto de sus afirmaciones. Tal como son ciertas las especulaciones de los periódicos sensacionalistas de hoy.

Obras de consulta para el egipcio reformado:
1.    Egyptian-English Lexicon of the Book of Mormon, Topo Gigio.
2.    Expository Dictionary of Egyptian Words, El Chapulín Colorado.
3.    Synonyms of the Book of Mormon, Walt Disney, p. 1356


Entradas que pueden interesarte